KONSTRUKSI IMPERSONAL DALAM BAHASA INGGRIS, SPANYOL, DAN INDONESIA
Abstract
Impersonal construction can be viewed from two sides. First side is viewed from the sentence that do not have a subject or a subject in the form of words that do not show a particular referent or its existence tends formality. Second is viewed from the impersonal construction which may include derivative words from sentences which have a clear subject. Based on the above, this study tries to discuss impersonal constructions in English, Spanish, and Indonesian or analyze a single sentence in Spanish, English, and Indonesian. The results showed that there are twokinds of impersonal constructions, namely dummy and empty subject. Impersonal construction has a single referent in Spanish can emerge a sentence one word, sentence subject can occupy a position of pre - verbal and post - verbal , and can conjugate with verbs according to gender , number and persona, while in English there is a rapprochement between the subject of the sentence and verbs or agreement based on the number. Copula in Spanish there are two items, namely ser and estar. In English ser and estar are represented by to be. English and Indonesian have similarity, which is the subject of the sentence is always pre - verbal position . Spanish, Indonesian, and English based on verbs of nature have similarity that are each laguages emerge impersonal construction.Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright and License
Copyright
Authors published in this journal agree to the following terms:
- The copyright of each article is retained by the author (s).
- The author grants the journal the first publication rights with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License, allowing others to share the work with an acknowledgment of authorship and the initial publication in this journal.
- Authors may enter into separate additional contractual agreements for the non-exclusive distribution of published journal versions of the work (for example, posting them to institutional repositories or publishing them in a book), with acknowledgment of their initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (For example in the Institutional Repository or on their website) before and during the submission process, as this can lead to productive exchanges, as well as earlier and larger citations of published work.
- Articles and all related material published are distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
License
![]()
KIBAS CENDERAWASIH: Jurnal Ilmiah Kebahasaan & Kesastraan is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
You are free to :
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format.
- Adapt — remix, transform, and build upon the material.
- Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
- ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.






